当前位置:文库下载 > 所有分类 > 外语学习 > 韩语学习 > 留学生学习汉语常见语法错误分析
侵权投诉

留学生学习汉语常见语法错误分析

留学生学习汉语常见语法错误分析

在对外汉语教学的过程中,语法教学一直是一个难点,尤其是“把”字句、“被”字句都是外国留学生比较头疼的。下面就留学生日常学习汉语过程中常犯的一些语法错误进行简单分析:

1. 他讲很好,你们应该听下去。

改正:他讲得很好,你们应该听下去。

结构助词“得”是补语的标志,连结表示程度或结果的补语。本句中后补短语“很好”与中心语“讲”之间缺少一个辅助性的连结成分,需要借助于结构助词“得”。

2. 有一天,我突然发现他病了很厉害。

改正:有一天,我突然发现他病得很厉害。

动态助词“了”表示动作行为或性质变化已经完成。但在表示程度的补语“厉害”与中心语“病”之间应该用结构助词“得”,理由同句1。

3. 刚到语言学院以后就上课了。

改法1:刚到语言学院就上课了。

改法2:到语言学院以后就上课了。

时间副词“刚”可以用在动词前作状语,表示动作行为发生在说话前或某一时间前不久。“以后表示比现在或某一时间晚的时间。但在修饰一个具体表示时间的词的时候,二者不能共现。

4. 老师,我们谈话谈话就回宿舍。

改正:老师,我们谈谈话就回宿舍。

述宾式离合词(“谈话”)在表示时间短或轻微、舒缓、委婉的语气时,只能重叠第一个音节(“谈”)。

5. 女儿一面吃面,一面聊聊,爸爸生气了。

改正:女儿一面吃面,一面聊,爸爸生气了。

表示平列的关联词“一面 一面 ”表示几个动作的同时进行或几种情况的同时存在。因此其谓语动词必须是表示持续含义的动词。而重叠式动词“聊聊”表示时间很短,用在这里不合适。

6. 古代汉语,连中国人难学,何况我们外国人。

改正:古代汉语,连中国人都难学,何况我们外国人。

留学生学习汉语常见语法错误分析

第1页

猜你喜欢

返回顶部